Россельхознадзор принимает меры по исключению неправомерного использования реквизитов доступа к ФГИС ВетИС | Новости | Россельхознадзор

Все новости, Меркурий

Вниманию пользователей федеральной информационно системы ВетИС

 

Уважаемые дамы и господа, коллеги,

Мы фиксируем множество случаев неправомерного использования логинов и паролей пользователей лицами, которым эти реквизиты пользователя не принадлежат.

Наиболее частыми причинами такого является следующее.

Пользователи сами предоставляют свои логин и пароль коллегам. Напоминаем, что этого делать нельзя. Пара реквизитов доступа строго индивидуальна и никому и ни при каких обстоятельствах не должны предоставляться.

В ряде компаний существует практика «передачи» реквизитов доступа. Выявлено два разных варианта этого неправомерного действия.

Первый – это когда новый пользователь регистрируется в ВетИС, работает некоторое время, затем увольняется или уходит в длительный отпуск, а его реквизиты «передаются» другому пользователю, чтобы не регистрировать нового пользователя. Это нарушение правил.

Второй – это когда в компании под одним логином работает несколько пользователей. Это также категорически запрещено.

Пользователи беспечно относятся к сохранности своих логина и пароля: наклеивают бумажки со своим логином и паролем на мониторы или на другое видное место чтоб не забыть. Напоминаем, что делать это недопустимо и таким действием вы можете навлечь проблемы не только на себя, но и на компанию (учреждение), где вы работаете. Причем эти проблемы могут привести к разным неприятным последствиям, вплоть до возникновения уголовных дел, если будет зафиксировано криминальное использование ваших реквизитов злоумышленником.

Не забывайте также завершать сеансы связи с ВетИС, никогда не давайте согласия на запрос браузера, который вы используете, о сохранении логина и пароля, если не имеете твердой уверенности в том, что кроме вас никто не сможет включить этот компьютер.

Мы провели анализ того, как вы представляете данные, необходимые для регистрации в ВетИС, в том числе проверили сколько зарегистрированных пользователей предоставили при регистрации свой номер СНИЛС, номер мобильного телефона и e-mail – адрес. Напоминаем всем о необходимости эти сведенья предоставлять.

СНИЛС – это основной и, пожалуй, единственный уникальный и неизменяемый идентификатор гражданина. Без него не удастся провести синхронизацию данных между ВетИС, ЕСИА и рядом других государственных информационных систем.

Номер мобильного телефона необходим для связи с вами и для получения разовых паролей для входа в ВетИС, которые ВетИС автоматически направляет вам в режиме двухфакторной аутентификации.

Е-mail – адрес необходим для получения вами извещений от ВетИС и ее оператора о события вас касающихся.

Так вот, этот анализ показал следующее. Из 1 020 108 зарегистрированных пользователей ВетИС, чья регистрация не аннулирована, указали СНИЛС, указали и подтвердили телефон и е-mail только 716 047 пользователей (70,19%).

Не указали ни СНИЛС, ни телефон, ни еmail, либо не подтвердили их 33 141 пользователь, не указали СНИЛС 162 761 пользователь, не указали или не подтвердили е-mail  97 070 пользователей, телефон не указали или не подтвердили   267 847 пользователей. Перечень пользователей, не указавших эти данные, приведен тут. Пожалуйста укажите эти данные и подтвердите телефон и email в самое ближайшее время.

В связи с участившимися случаями использования чужих реквизитов идентификации в ВетИС, что указывает на то, что наши предупреждения и уговоры не действуют, Россельхознадзор вынужден принимать меры, о возможности принятия которых мы вас предупреждаем.

Вскоре мы начнем подключать пользователям режим обязательной аутентификации с использованием ЕСИА.

Для подготовки к этому рекомендуем выполнить синхронизацию данных о пользователях между ВетИС и ЕСИА, для которой в обеих системах должен содержаться СНИЛС, по которому и проводится идентификация граждан при проведении этой процедуры. Если идентификации не пройдет (а без СНИЛС она не пройдет точно), то ВетИС также будет считать ваш логин и пароль скомпрометированным (со всеми вытекающими). Инструкция по синхронизации данных опубликована в нашей Справочной системе: https://help.vetrf.ru/wiki/Аутентификация_с_использованием_ЕСИА_и_синхронизация_данных_профиля.

Как это ни странно, также большой проблемой для многих из вас оказалось предоставление своих ФИО при регистрации.

Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения правил регистрации пользователей в части указания фамилии, имени, отчества для последующего формирования логинов для доступа к системе и на необходимость своевременного изменения регистрационных данных. Если вы изменили фамилию, или имя, или отчество, то необходимо незамедлительно внести соответствующие изменения в ваши регистрационные данные.

Особенно это относится к женщинам и девушкам, которые меняют фамилию, выйдя замуж. К дамам еще одна просьба: при регистрации не следует предоставлять вашу девичью фамилию, если вы сменили ее, на фамилию мужа. Например, часто это делается так «Петрова (Иванова) Лидия Михайловна». Так делать нельзя. Если же вы приняли фамилию мужа в виде второй фамилии, оставив и свою девичью, то двойная фамилия пишется через дефис, обе ее части с заглавной буквы.

В том случае, если русские (белорусские, украинские) фамилии являются двойными, они пишутся через дефис, ни перед, ни после которого пробелы не ставятся, оба элемента фамилии пишутся с заглавной буквы. Например, Римский-Корсаков Николай Андреевич, Потёмкин-Таврический Григорий Александрович, Голенищев-Кутузов-Смоленский Михаил Илларионович, Миклухо-Маклай Николай Николаевич.

Ни в коем случае в ФИО нельзя указывать дополнительной информации, которая не является элементами имени (например, место работы, год рождения и т.д.).

Обращаем внимание пользователей, имеющим роль администратор, и пользователей – сотрудников госветслужб субъектов Российской Федерации, которые регистрируют новых пользователей на следующее.

При предоставлении ФИО на первом месте предоставляется фамилия, на втором – имя, на третьем – отчество. И никак иначе.

Часто лица, регистрирующие пользователей, на первое место ставят имя, на второе – отчество, на третье – фамилию. Таких случаев десятки тысяч. Так делать нельзя – вам необходимо предоставить именно ФИО, а не ИОФ – это приводит, например, к невозможности организовать доступ к ВетИС посредством входа через ЕСИА, а также идентифицировать пользователя в иных информационных системах, с которыми интегрирована ВетИС.

Необходимо также обращать внимание на правильность формирования ФИО для нерусских имен, особенно тех, которые состоят из более, чем трех элементов. В любом случае и вне зависимости от того как принято писать ФИО на данном национальном языке, при регистрации фамилия (или исполняющий ее роль элемент национального имени) должна стоять на первом месте, имя на втором, а третий избранный элемент (отчество, имя отца, второе имя, среднее имя и т.п.) – на третьем.

Следует помнить, что основным языком регистрации в ВетИС является русский язык и ФИО, соответственно, формируется на русском языке, и поэтому должны исполняться правила русского языка, включая правила написание имен.

При этом особенности образования имен в различных нациях также необходимо учитывать.

В частности, в случаях, когда национальные имена являются не трехсложными, а двухсложными. В таком случае, вместо отчества следует предоставлять ближайший к нему элемент имени (например, имя отца, если оно входит в полное имя человека). Если же такового нет, то не следует предоставлять ничего. В частности, не следует писать вместо отчества слова «безотчеста» или «без отчества» или «нет отчества», как некоторые делают. При этом в качестве третьего элемента отчества не допускается указание приставок, суффиксов и дополнительных указателей, которые имеются в национальных языках.

Так, в именах арабского происхождения и их производных, подвергшихся в той или иной степени ассимиляции в иных языках (в том числе и русском) часто встречается определенный артикль «аль». Как правило он применяется для так называемых прозвищ (нисба), которое дается человеку по его занятию или по региону откуда он. Например, Мухаммад ибн Муса аль-Хуваризмий (Мухаммад сын Мусы из Хорезма). Этот артикль и его ассимиляции (ад, аз, ан, ар, ас, ат, аш) или модификации (ль, ш, т, зуль, оль, уль) пишутся со строчной буквы. Например, Сабах аль-Ахмед, Салах зуль-Фикар, Мухаммад Зия уль-Хак.

Часто используемые в восточных языках термины родства пишутся по-разному.

Термины родства со значением сын (ибн, бен, заде, зода, оглы, оглу, улы, угыл) пишутся со строчной буквы, например, Гусейн Раси-заде, Ахмед ибн Фадлан, Саид бен Теймур, кроме случаев, когда они стоят в самом начале имени или сокращенного варианта имени: Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина, но, когда в начале, — Ибн Сина.

Термины родства со значением дочь (бинт, бинти, гызы, кызы и их производные) также пишутся со строчной буквы, например, Хадиджа бинт Хувайлид, Адина бинти Осман, Земфира Талгат кызы Рамазанова, кроме случаев, когда они стоят в самом начале имени или сокращенного варианта имени.

Термины родства со значением отец (Абу) пишут с заглавной буквы. Например, Абу Фирас (отец Фираса), Хайрат Абу Бакр, Абу-ль-Хасан.

Термины родства со значением мать (Умм) также пишут с заглавной буквы. Например, Умм Хурайра (мать Хурайры), Умм Джафар Зубайда.

Термины родства со значением род, семейство, династия (Аль) и т.п. также пишутся с заглавной буквы. Тут для русскоговорящих людей есть проблема: Аль (которая арабский определенный артикль) и Аль (который термин родства) на русском пишутся одинаково, хотя в оригинале звучат по-разному: Аль (которая арабский определенный артикль) так и звучит, а Аль (который термин родства) звучит ближе к Ааль (долгое а). Их можно спутать легко, но путать не надо. Пример: Муха́ммед ибн Салма́н ибн Абду́л-Ази́з А́ль Сау́д (Мухаммед сын Салмана сына Абдул-Азиза из династии Сауд).

В восточных языках также часто встречает слов Абд (раб или слуга), которое также пишется с заглавной буквы. Например, Абд ар-Рахман.

Имеются элементы имен, различаемых по возрастному и/или половому признаку, например, оол (мальчик) и кыс (девочка), они пишутся со строчной буквы и через дефис. Например, Байыр-оол, Борбак-кыс. Часто имена с этими приставками существенно русифицируются (особенно в тувинских именах), приобретая значение оолович или ооловна. В этом случае она также пишутся через дефис и со строчной буквы. Пример: Биче-ооловна. При еще более далеко зашедшей русификации они могут сливаться с именем отца. Тут уже лучше ориентироваться на то, как имя указано в паспорте.

Также сложности возникают с элементами имени, являющимися приставками, указывающими на титул, социальное положение, наличие особой почтительности по отношению к человеку (ага, бей, бек, бег, бийкаган, кади, мирза, мурза, паша, тайши, тегин, хаджи, хан, ханум, ханым, шах, эфенди и т.п.). Они всегда (и в препозиции, и в постпозиции) пишутся со строчной буквы и в препозиции — отдельно, например, бек Саид Ахмед, а в постпозиции через дефис, например, Мурад-бей, Нушафарин-ханум.

Напоминаем, что при русификации часто происходит сращение артикля и приставок с именем, тут также рекомендуем ориентироваться на то, как ФИО написано в паспорте. Например, Абд аль-Азис может превратиться в Абдель Азиз, Абд ар-Рашид – в Абду-Рашид или в Абдрашид или в Абдурашит, а Ала ад-Дин превратиться в Аладдин.

Также часто бывают сложности с написанием имен корейского, китайского, вьетнамского и японского происхождения. В ВетИС зарегистрировано больше всего пользователь с именами и фамилиями корейского происхождения, поэту разбор начнем с них.

Корейское ФИО в оригинале двухсложное и состоит из фамилии и личного имени. Корейских фамилий очень мало (менее трехсот). Личное имя может быть составным и включать 1-2 иероглифа собственно личного имени и 1-2 иероглифа общих для всех членов семьи одного поколения. Обычно и корейское имя, и корейская фамилия состоит из 1-3 слогов. Есть правила транслитерации их на кириллицу (система Концевича). Согласно этим правилам, фамилия транскрибируется одним словом (тут с этим нет проблем так как корейские фамилии обычно очень короткие) и имя также транскрибируется одним словом, вне зависимости от того, сколько слогов оно включает (обычно число слогов в корейском имени не более трех). Соответственно, корейские имена двусложные, но по системе Концевича транскрибируется одним словом из нескольких слогов.

Однако, постоянное транскрибирование корейских имен на латиницу и кириллицу породило определенное разнообразие и корейские ФИО могут стать из двухэлементных трехэлементными, например, Ли Сын Ман или Ким Де Джун. Такое, разумеется, возможно не со всеми именами – есть настолько короткие, односложные имена, что на два отдельных слова имя не разделишь, например, Ким Гу.

Если корейское имя разделилось на два слова, то одно из них не следует записывать вместо отчества. Оба этих слова надо указывать как двойное имя. Отчества в корейских именах вообще нет. Исключая, разумеется, случаи, когда в паспорте указано что-то из корейского имени в виде отчества. Например, с одним и тем же именем может произойти так: Ким Чангоон и Ким Чан Гоон.

Примерно та же ситуация с японскими именами (правда японские фамилии длиннее, например, Кавагути, Накамура, Такахаси, а в японских именах могут использоваться указатели, например, Юмико – Юми – имя и указатель -ко, что значит ребенок, и они тоже могут быть довольно длинными, например, Иошинори, Такэхиро). Они тоже двухкомпонентные – фамилия и имя, отчества нет.

Примерно та же ситуация с китайскими именами.

А вот вьетнамские имена состоят из трех, реже четырех компонентов, но отчества как такового в них тоже нет. Трехсложные имена состоят из фамилии отца, среднего имени и личного имени. Четырехсложные – из фамилии отца, фамилии матери, среднего имени и личного имени. Если в паспорте гражданина еще не придумали указать среднее имя в качестве отчества, то писать при регистрации в ВетИС в виде фамилии — надо фамилию отца (если имя трехкомпонентное) или фамилии отца и матери без дефиса (если имя четырехкомпонентное), а среднее имя и личное имя указывать в качестве двойного имени.

Поскольку документы, удостоверяющие личность, часто оформляют люди, которые и русским-то владеют слабо, а правилами написания полных имен в разных языках вообще не владеют, необходимо в любом случае сверять написание имени при регистрации в ВетИС с тем, что указано в основном документе, удостоверяющем личность (чаще всего это паспорт). При этом, как правило, в таких документах ФИО пишется одними заглавными буквами. В таком случае в определении что при регистрации в ВетИС пишется с заглавной буквы, а что со строчной, действуют вышеупомянутые правила русского языка, а вот наличие дефисов определяется написанием в паспорте, даже если их расстановка (или невключение) противоречат правилам русского языка.

Что у нас предоставляют некоторые пользователи в качестве ФИО – это, как говориться, «ни в сказке сказать, ни пером описать».

Вот попробуйте понять такое ФИО «А Зоогалерея», или «Pankratov Dmitriy Aleksandrpvic», или такое «Dolgov Константин Геннадьевич» (вот чем руководствуется человек, который вводит фамилию на английском, а имя-отчество на русском?).

Некоторые пользователи начинают ввод фамилии, не глядя на то какая раскладка клавиатуры задействована, и получается, что набирают в английской раскладке, например, первую букву «C» благо она выглядит в точности как русская «С.. Тут хотя бы понятно, что происходит: начинает человек вводить, например, фамилию «Сергеев», смотрит – получилось «Ct» не порядок! Переключает раскладку, удаляет t, а «С» (английскую си) оставляет. Почему? Да потому, что «А лаадно, и так сойдет!». А вот как и зачем можно ввести английскую «A» вместо русской «А» — это вообще не понятно – клавиши-то разные… Некоторые даже умудряются фамилию свою вот так указать «Vb[hjxtdbx» (кто не понял это фамилия Михрочевич), потом, видимо заметив, что с фамилией что-то не то, переключает раскладку на кириллицу и имя-отчество пишет уже по-русски. А фамилию оставляет Vb[hjxtdbx, ибо «А лаадно, и так сойдет!».

Примерно этим же, видно руководствуются люди, которые при регистрации предоставляют, например, имя Александр следующими интересными способами: Аалександр, Адександр, Адлександр, Аександр, Алдександр, Алеександр, Алекксандр, Алексаандр, Алексагдр, Алексаднр, Алексадр, Алексаедр, Алексакндр, Александ, Александар, Александер, Александлр, Александол, Александор, Александрв, Александры, Александър, Алексанждр, Аленксандр, Алепксандр, Алесксандр, Алкександр, Алксандр, Аллександр, Алнександр, Алнксандр, Аоександр, Апександр, Арександр, Аслександр, Аялександр. Подавляющее большинство этих перлов встречаются не по одному-два раза, а в большем количестве.

Мы привели такой длинный перечень «Александров» (на самом деле он еще длиннее, но некоторые варианты мы не смогли уверенно идентифицировать как имя Александр) потому, что он не выдуманный – это все из ваших регистрационных данных. А привели для того, чтобы дать вам понять масштабы проблемы, уровень владения русским языком и степень аккуратности при регистрации. Это безобразие с именем Александр – отнюдь не исключение.

Для наведения надлежащего порядка в этой сфере просим всех пользователей проверить самостоятельно или с помощью администратора, который их регистрировал, как указаны ФИО в ваших регистрационных данных.

При необходимости, в случае выявления ранее сделанных ошибок или появления в них изменений (сменили фамилию, номер телефона, адрес электронной почты и т.п.), необходимо внести изменения.

Если ранее вы представили для регистрации не все данные о себе, которые необходимы для регистрации, предоставьте их сейчас или проведите синхронизацию ваших данных в ЕСИА и в ВетИС (https://help.vetrf.ru/wiki/Аутентификация_с_использованием_ЕСИА_и_синхронизация_данных_профиля).

Если вы не в состоянии самостоятельно предоставить данные для исправления ранее введенных регистрационных данных или ваш администратор не может это сделать, то вы можете с такой просьбой обратиться непосредственно к нам. Для этого вам нужно отправить на электронную почту knd@fsvps.ru письмо, указав в теме «Смена регистрационных данных», в котором изложить что и по какой причине надо менять, почему ни вы, ни ваш администратор этого не сделали, и приложить к письму копии первой страницы вашего паспорта и вашего СНИЛС (или его распечатки, если он у вас электронный).

При проверке регистрационных данных обращайте самое пристально внимание на то, чтобы в них имелись и были правильно (без ошибок) указаны все ваши идентификационные данные. Обязательно проверяйте наличие СНИЛС (это ваш основной идентификатор во внешних системах), вашего адреса электронной почты (именно на него вы будете получать уведомления о касающихся вас как пользователя ВетИС событиях уже происшедших или запланированных) и вашего личного (это важно – именно личного, а не корпоративного) мобильного телефона (на него вы будете получать коды двойной аутентификации). Напоминаем, что СНИЛС обязан иметь любой гражданин России и может получить иностранный гражданин, легально работающий или проживающий на территории России. Инструкции для иностранных граждан тут.

В рамках этой работы все вы, уважаемые пользователи, будете получать на свои адреса электронной почты уведомления о необходимости провести синхронизацию регистрационных данных ВетИС и ЕСИА. Пожалуйста четко исполняете инструкции, которые будут содержаться в этих уведомлениях.

Кроме того, для обеспечения защиты ваших реквизитов входа в ВетИС и недопущения их неправомерного использования, всем вам время от времени будет подключаться (при необходимости) режим обязательной двойной идентификации. Т.е. при попытке авторизации в ВетИС на ваш номер телефона, указанный при регистрации, будет отослано СМС с разовым кодом для входа в ВетИС. Обратите на это внимание: в ваших регистрационных данных должен быть указан действующий номер вашего личного телефона, в противном случае вы не получите это СМС и, как следствие, не сможете работать в ВетИС.

Для пользователей ВетИС, не имеющих российского гражданства, сообщаем, что они могут зарегистрироваться на портале Госуслуг, инструкция по регистрации здесь.

Самостоятельную проверку ваших регистрационных данных настоятельно рекомендуем всем пользователям провести до синхронизации, поскольку некоторые ошибки в ваших регистрационных данных могут привести к срыву синхронизации, не указали при регистрации номер СНИЛС, а без него синхронизация не пройдет.

В прилагаемой таблице перечислены те пользователи, в регистрационных данных которых мы обнаружили критические ошибки и несоответствия в указании ФИО. Им надлежит в самые сжатые сроки провести изменение (дополнение) своих регистрационных данных. В случае неисполнения их доступ к ВетИС будет приостановлен до внесения этих изменений с 01.12.2024. Остальным – тем, кто не попал в эту таблицу, расслабляться тоже не стоит, поскольку мы могли не выявить всех критических ошибок.

Обращаем внимание пользователей, попавших в прилагаемую таблицу на то, что мы могли включить вас в эту таблицу ошибочно (текстовой анализ не является сильной стороной современных систем программирования). В этом случае вы можете прислать нам письмо на электронную почту knd@fsvps.ru, указав в теме «Ошибочная интерпретация ФИО». В письме опишите в чем мы ошиблись (если ваше ФИО является не русским и многосложным, то постарайтесь описать какую функцию исполняет каждый элемент вашего имени). Если потребуется мы запросим у вас дополнительную информацию.

 

Источник: Россельхознадзор

Подписывайтесь на наш Telegram

Поделиться:

Добавить комментарий